Farsi ( Persian) Poem by Molavi Rumi Balkhi,” Inja kasist Penhan…”



This is a beautiful poem by Molavi from Diwane Shams. Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (جلال‌الدین محمد رومی), (known to the English-speaking world simply as Rumi) (30 September 1207 17 December 1273), was a 13th-century Persian poet, Islamic jurist, theologian, and mystic Sufi of high order. Rumi was born in Balkh, Bactria, in contemporary Afghanistan, which at that time was part of the Persian Empire. He lived most of his life under the Sultanate of Rum, where he produced his great works and died in 1273 CE. He was buried in Konya, current day Turkey. Following his death, his followers and his son Sultan Walad founded the Mawlawīyah Sufi Order, also known as the Order of the Whirling Dervishes.

source

Fahad Hameed

Fahad Hashmi is one of the known Software Engineer and blogger likes to blog about design resources. He is passionate about collecting the awe-inspiring design tools, to help designers.He blogs only for Designers & Photographers.

40 thoughts on “Farsi ( Persian) Poem by Molavi Rumi Balkhi,” Inja kasist Penhan…”

  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Here is someone hidden
    My hold, from me, taken
    From self, is then driven
    My past, from me, taken
    ——————————————–
    Here is someone hidden
    As life, sweeter than life
    Takes me to garden of soul
    My form, from me, taken
    ——————————————–
    Here is someone hidden
    Like daydream in my heart
    Yet, the light of his face
    My frame and soul taken
    ——————————————–
    Here is someone hidden
    Like sugar, in sugar cane
    A sweet, sugar trader
    My shop, from me, taken
    ——————————————–
    Sorcerer and magician
    No eyes can ever see
    An artful conjurer
    My sense, from me, taken
    ——————————————–
    My eyes will never see
    Beauties of the whole world
    Behold, whose vision fine
    My sight, from me, taken
    ——————————————–
    I searched the world, in pain
    Found a cure, from no one
    I found, that pain of love
    My cure, from me, taken
    ——————————————–
    My friends, this broken heart
    Sits euphoric in this chest
    Drunken wine-worshipers
    Have my domain taken
    ——————————————–
    Tabriz of sun of faith (Shams al-Din)
    See in heaven of my soul
    The light of his visage
    Has my galaxy taken

    (Rumi)

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    I wonder about who says he was turkish! May I ask you something? Why he wrote his poems in Persian? Why didn't he prefer to write his marvellous poems in another language? And why did he inspired by Persian poets like Sanai and Attar? Please for God's sakes answer these questions before anything. Right?
    I don't want to be fanatic about my language and culture. Of course I cherish them and I do promote my legacy and glory! But it doesn't mean to be out of my mind and to try tirivialize others legacy and glory!
    Rumi did write in Persian, majestic and superb language of mine. Don't lie my turkish friend :). Enjoy its meaning and its beauty.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    •Mawlana Jalaludin Balkhi ~ Balkh Afghanistan
    •Sayed Jamaludin Al Afghani Asadbadi Kunar, Afghanistan
    Khawja Abdullah Ansari " Peer e Herat" ~ Herat Afghanistan

    Shams of Tabriz ~ Tabriz Iran
    Attar Naisahpuri – Naishahpur Iran
    Hafez Sherazi – Sheraz Iran

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    He is Turkish. He wrote Persian poetry of the time he lived. Due to the write Persian, Rumi is not Persian. He is a Turk. If you do not know the Turkish History. Do not write. Learn Turkish history

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    very beautiful .. thank you. the voice of this woman is beautiful. 

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Life sucks. My friend has started dating a ten because 8 weeks back he joined a site named Master Attraction (Google it if you wish to learn how.) I’m so envious because I would like to fall in love too. I’m going to take a peek at this Jake Ayres man’s information. Odd point is, my friend previously had no luck with women. How do you change so rapidly? His lady’s like a model!

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    You are missing the message of Love and spirituality because your Ego gets in the way.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Who is reciting the poem? Beautiful sultry voice
    Seda ye ke hast? Sedash khayli latifeh

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    yes a persian from Afghanistan, meaning he was an EASTERN persian not WESTERN persian( which are iranians)
    eastern persians are tajiks

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    He was born in Afghanistan and died in Turkey. He is not even Iranian.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Long live the persian language the language of love, beauty and pence, the great iranic language …

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    مولانا شاعر است در اصل از سرزمین افغانستان آستان بلخ وی سفر کرد به روم و شاعر جهانی شد مایه افتخار همه ما شد… اصلا" از ایران نیست تا موسیقی ایرانی را شما ذکر کردید…

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    The burning fire of separation, love and longing that is part of Rumi's poetry, is shown in this poem. Only Rumi can demonstrate how love and complain can be part of the same powerful longing that Sufi poets have for the beloved.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    HEY nice bro
    Dont think that Rumi is from IRAN. HE is from Afghanistan, his last name shows that he is from Afghanistan. but yea generally he is the poet of world.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Farsi can only be translated in Farsi, and English despite the fact shares Indo-european roots with farsi still cannot grasp the full impact of farsi..

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    These are mere opinions and I do not possess much in-depth Islamic or religious knowledge.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    As such, following rules by themselves alone is dry and living without following the specific rules of the Beloved while saying we love Him is also futile. Rumi was a well-versed man in both rules (shariat) and inner feelings. I am not sure if I agree with him abondoning those specific forms of worshiping God in favour of dervishes/music. Nevertheless, I do not agree with calling Rumi a satan worshipper. He showed me how to live with joy for realizing God while following the rules.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Then when I come to society, no matter how much I love humanity, I have to follow work rules and my boss. Ofcourse, according to my understanding, we follow everything at the end for sake of God to earn and live in harmony. So if we have to follow these family, societal and greater organization rules, we should thereby follow how God specifically wants us to worship Him. Meanwhile, essential emotions and love are necessary otherwise we will be just acting like robots to full-fill some duty.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    Hi, thanks for giving your comment. I try to practice Islam in a form compliant with shariat and rules of Islam. and I do not really agree with Rumi abandoning the tradition and form of prayer in favor of essential love and emotions for the creator. My reason was that if I love my wife, I can't just not listen to her and say I love you and write poetry for her. I could, but what if she specifically says buy milk, or change the baby diper, or don't make me cook everyday….I follow her rules.

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    دنیای سپاس از فرشته جان عزیز با دکلمه این شعر زیبای مولوی . صدای زیبای فرشته جان مرا مغلوب این شعر نمود اولین بار مثنوی شنیدم و اولین بار عاشق مثنوی شدم

    Reply
  • September 17, 2017 at 7:31 am
    Permalink

    I am trying to learn persian just because of this guy Rumi. His words have became my inspiration. متشکرم

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *