RUMI | Poem of the Atoms (Subtitles)



Subtitles in Arabic, Farsi & English

جلال الدين الرومي – قصيدة الذّرات

يا أيّها الفجر أشرق ! الذرات ترقص
الكون بأسره يرقص منهن
و الأرواح في رقص من وجد
سأهمس لك مقصدهم
فكل الذرات في الريح و الصحراء تعلم طريقها
و إن بان عليهم من وجدهم الجنون
فكل ذرة في سعدها أو بؤسها
تكون فقط في عشقها لتلك الشمس
تلك التي لا توصف بكلمات

……………………………………………………………….

ای روز برا که ذره ها رقص کنند
آن کس که از او چرخ و هوا رقص کنند
جانها ز خوشی بی سر و پا رقص کنند
در گوش تو گویم که کجا رقص کنند
هر ذره که در هوا یا در هامون است
نیکو نگرش که همچو ما مفتون است
هر ذره اگر خوش است اگر محذون است
سرگشته خورشید خوش بی چون است

……………………………………………………………….

Rumi – Poem of the Atoms

O day, arise! The atoms are dancing
Thanks to Him the universe is dancing
The souls are dancing, overcome with ecstasy
I’ll whisper in your ear where their dance is taking them
All the atoms in the air and in the desert know well, they seem insane
Every single atom, happy or miserable
Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said

……………………………………………………………….

Music Composition: Armand Amar
Film Soundtrack: Bab Aziz
Singers: Haroun Taboul & Salar Aghili
Time lapse: Algerian National Park (Uploaded by TheMehdieval)
……………………………………………………………….

Jalaluddin Rumi, Rumi, meditation, meditate, ambience, inspirational, inspiration, tehran, subtitle, subtitles, amar, armand amar, soundtrack, farsi, arabic, english, sunrise, sunset, beautiful, wind, desert, fire, sand, dust, land, earth, physics, dance, sufi, sufism, islam, mysticism, enchanted, beauty, persia, persian, translation, lyrics, musician, composer, composition, music, video, sound, poet, writer, history

source

Fahad Hameed

Fahad Hashmi is one of the known Software Engineer and blogger likes to blog about design resources. He is passionate about collecting the awe-inspiring design tools, to help designers.He blogs only for Designers & Photographers.

35 thoughts on “RUMI | Poem of the Atoms (Subtitles)

  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    O my soul, how it Effloresce like a jasmine garden's perfume, under the tender healing kisses of an iradiating moonlit night…only by hearing this. Encore!

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    Ey gün, uyan !
    Zerreler dans ediyor.
    Bütün evren dans ediyor.
    Mutluluktan perişan olmuş ruhlar
    dans ediyor…

    Kulağına dansın onları
    nereye götürdüğünü söyleyeceğim…
    Havadaki ve çöldeki bütün zerreler
    iyi bilin, onlar sanki deliler…

    Her bir zerre mutlu ya da mahzûn
    hakkında hiçbir şey söylenmeyen
    güneşe tutkunlar…

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    ✿•*¨`•.༺♥༻ .•¨`*•✿✿•*¨`•.༺♥༻ .•¨`*•✿
    .•*¨`•. ㄥ◯√モ .•¨`*•.
    💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓💓
    ❧ڰۣ❧ڰۣ-ڰۣ-ڰۣ❧❧ڰۣ-ڰۣ-ڰۣ❧ڰۣ-ڰۣ-☸ڰۣ❧ڰ❧
    Rumi – Poem of the Atoms

    O day, arise! The atoms are dancing
    Thanks to Him the universe is dancing
    The souls are dancing, overcome with ecstasy
    I'll whisper in your ear where their dance is taking them
    All the atoms in the air and in the desert know well, they seem insane
    Every single atom, happy or miserable
    Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    هرلحظه اگر خوش است اگر محزون است سرگشته خوش بي چون است

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    Как красиво звучит всегда думал что это турецкий язык а оказалось на фарси….

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    What poor and hollow translation into English! Nothing of the mystical message is conveyed.

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    Barakallahu fik..many thanks. Your video, with the words of one of the best poetry ever write by a human, is maybe the occasion to unite people whatever their origin, culture or religion. Here is the translation in italian. May the peace be with you all.

    Oh giorno, sorgi!
    Gli atomi danzano,
    le anime, perdute nell’estasi, danzano.
    All’orecchio ti dirò
    dove la loro danza li conduce.
    Tutti gli atomi nell’aria e nel deserto
    la sentono bene, come se fossero inebriati.
    Ogni atomo, felice o miserabile,
    è innamorato del Sole,
    di cui nulla può esser detto.

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    Google translate ….
    Day of Dance for the particles to
    Who is he dancing their merry air
    The joy of their lives without heads and feet dance
    Where they say that dance in your ear
    Each particle is in the air or in our
    We have such a good attitude that is charmed
    Every bit if fun is if Mhzvn
    Sun is confused as being good

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    Traduction
    Rumi – Poem of the Atoms

    O day, arise! The atoms are dancing
    Thanks to Him the universe is dancing
    The souls are dancing, overcome with ecstasy
    I'll whisper in your ear where their dance is taking them
    All the atoms in the air and in the desert know well, they seem insane
    Every single atom, happy or miserable
    Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    I am learning Persian(Farsi) just to study Rumi's poetry and his message of love in his own words.Love you rumi from Pakistan…

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    O danu, svani! atomi plešu
    s dušama, izgubljenim u zanosu, plešu.
    Na uho ću ti šapnuti kuda vodi ples.
    Svi atomi što nastavaju zrak i pustinju
    dobro znaju da su obuzeti poput nas
    i da je svaki atom sretan il' nesretan
    zaglušen suncem posvemašnje Duše
    ╰★╮Dzelaludin Mevlana Rumi ╰★╮

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    Mulana is a Persian aref, unfortunately most people with different mother language have completely wrong translation from his poems, as his poems are in classic Persian/Farsi/Parsi, for example this English translation in so wrong,.. completely wrong… its so sad that we spread a wrong words from Mulana jalaledin Balkhi

    Reply
  • August 18, 2017 at 6:29 pm
    Permalink

    «Oh dia, desperta!
    Os átomos dançam.
    Todo o Universo dança, graças a Ele
    As almas dançam possuídas pelo êxtase
    Sussurrar-te-ei ao ouvido para onde os leva a sua dança
    Todos os átomos no ar e no deserto sabem que parecem loucos
    Cada átomo, feliz ou triste, está apaixonado pelo Sol
    E assim, nada mais pode ser dito.
    Nada mais.» _ J. Rumi

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *